经管道分发的气体意外中毒

首页 » 常识 » 常识 » 外国语学院团队英译中国经济发展理论实
TUhjnbcbe - 2021/6/2 22:08:00
哪里看白癜风的医院好 http://yyk.39.net/bj/zhuanke/89ac7.html

近日,由外国语学院尹晓煌、臧小佳团队翻译的《中国经济发展:理论、实践、趋势》(洪银兴、孙宁华著,南京大学出版社,年出版)英文版由劳特里奇出版社(Routledge)正式出版发行,该著作入选国家社科基金中华学术外译推荐书目。这也是我院“一带一路”跨文化研究所继年两篇国家级智库报告、论文集《全球化视野下的“一带一路”研究:理论与实践》,年《中国脱贫攻坚调研报告——临夏篇》英文版后又一突出成果,标志着我院在积极参与“一带一路”建设、服务社会经济发展、用外语讲好中国故事等方面又迈出了重要一步。

《中国经济发展:理论、实践、趋势》第一作者洪银兴教授为中国当代转型经济学最著名的学者之一,曾于年获“孙冶方经济学奖”,年入选“影响新中国60年经济建设的位经济学家”。《中国经济发展:理论、实践、趋势》将发展经济学与中国经济改革与转型之实际相结合,阐述了创建具有中国特色的发展经济学之必要性及重大意义。

劳特里奇出版社在人文和社科出版方面久负盛名,其出版发行的众多人文社科学术期刊中,有46种被社会科学索引和艺术与人文索引收入,名列世界各国出版社前茅。该出版社学术期刊收入的文章能够迅速进入几乎所有世界知名大学的图书资源库。

此次《中国经济发展:理论、实践、趋势》(英文版)的出版,将满足西方学者了解中国经济发展的规律和前景需要;进一步加深海外、尤其是西方对中国30年来举世瞩目的经济崛起及可持续发展的理解;也将从经济理论领域向海外证明中国的理论、道路、制度、文化自信的重要性;对研究当代中国经济、全球经济以及“后新冠疫情”世界之经济发展发挥重要的作用;该著作英译本除作为相关领域学者的重要参考,也可作为西方经济学教材,同时,此书的英译本将为中国经济发展和转型若干关键细节的英文表述提供借鉴。

近年来,外国语学院发挥外语学科优势,积极致力于培养学生的“中国情怀”和“国际视野”、用外语讲好中国故事,主动服务学校“双一流”建设,对接国家战略需求,重点围绕“一带一路”跨文化研究、中华文化走出去、国别与区域研究、语言技术及三航科技成果译介等议题开展全局性、前瞻性问题研究及实践应用。

《中国经济发展:理论、实践、趋势》(英文版)由我院尹晓煌院长、臧小佳博士团队翻译,李利敏、蒲冬梅、王雪莲、康坛、高?、魏晏龙、陈洁(排名不分先后)等多名外国语学院教师参与;该著作的翻译出版工作也受到了西北工业大学“中央高校基本科研业务费”资助支持,谨致谢忱!

文稿:潘奕菲

美编:王玥

审核:臧小佳高敏

*奕采*昱琪

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇
1
查看完整版本: 外国语学院团队英译中国经济发展理论实